La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Kabbalah sur Samuel 1 4:8

א֣וֹי לָ֔נוּ מִ֣י יַצִּילֵ֔נוּ מִיַּ֛ד הָאֱלֹהִ֥ים הָאַדִּירִ֖ים הָאֵ֑לֶּה אֵ֧לֶּה הֵ֣ם הָאֱלֹהִ֗ים הַמַּכִּ֧ים אֶת־מִצְרַ֛יִם בְּכָל־מַכָּ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃

Malheur à nous! Qui nous sauvera de la main de ces redoutables dieux? Oui, ce sont ces mêmes dieux qui frappèrent les Égyptiens de tant de plaies dans le désert.

Zohar

And we have learned why it is written in scripture, "these mighty Elohim. These is Elohim that smote Egypt with all the plagues in the wilderness" (I Sam. 4:8). But is it possible that all the Holy One, blessed be He, brought about occurred only in the wilderness? Was it not in the place of habitation? But the phrase "in the wilderness" (Heb. בַּמִּדְבָּר) (refers to) by speech (Heb. בְּדִבּוּרָא). As it is written, "and your speech is comely," and, "from the desert (Heb. בַּמִּדְבָּר) peaks" (Ps. 75:7). Similarly "coming up out of the wilderness" (Song of Songs 3:6) means by the word that is uttered by the mouth, she (Malchut) is "coming up" and enters between the wings of the Mother, she (Binah). Afterwards, through speech, she (Malchut) descends and rests upon the leaders of the holy nation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant